Alberto Girri
Le 27 novembre prochain, on fêtera le centenaire de la naissance d'Alberto Girri (Buenos Aires 1919-1991), poète et traducteur.
Alberto Girri appartient à la génération des années 40 ; avec son style très personnel et son indépendance d’esprit, il n’a jamais appartenu à aucun mouvement intellectuel ou littéraire.
Art poétique
Un élément de controverse
qui nous emmène au paradoxe
à chaque ligne, à chaque pause ;
l'ambiguïté au dépens de la convention.
Une prémisse constante, le doute,
le recherchant dans la réalité,
le trouvant hors du contexte ;
la matière aux dépens du langage.
Une synthèse intransférable et belle
avec âmes, bêtes, écritures
profanés de toute éternité ;
l'imagerie aux dépens des tourments.
Une théologie créatrice d'objets
qui se refusent à être hostiles à Dieu.
La penitencia y el mérito, 1957.
Voici ce qu'en disait Jorge Luis Borges en 1964 : Girri a cherché et il continue d'entreprendre les aventures les plus audacieuses de l'art contemporain, en même temps qu'il a traduit de manière exemplaire John Donne. De Girri, je peux dire ceci : parfois je ne le comprends pas ; mais chaque fois que je l'ai compris, je l'ai admiré. Parfois, je me suis senti exclu du poème, sans doute par ma propre incapacité à le comprendre, et non par la maladresse de son auteur. Je voudrais parler avec lui, et lui demander humblement quelques explications sur certaines choses.
Commentaires
Enregistrer un commentaire