Alberto Girri

Le 27 novembre prochain, on fêtera le centenaire de la naissance d'Alberto Girri (Buenos Aires 1919-1991), poète et traducteur.
Alberto Girri appartient à la génération des années 40 ; avec son style très personnel et son indépendance d’esprit, il n’a jamais appartenu à aucun mouvement intellectuel ou littéraire. 



                               Art poétique

Un élément de controverse

qui nous emmène au paradoxe

à chaque ligne, à chaque pause ;

l'ambiguïté au dépens de la convention.




Une prémisse constante, le doute,

le recherchant dans la réalité,

le trouvant hors du contexte ;

la matière aux dépens du langage.




Une synthèse intransférable et belle

avec âmes, bêtes, écritures

profanés de toute éternité ;

l'imagerie aux dépens des tourments.




Une théologie créatrice d'objets

qui se refusent à être hostiles à Dieu
.

La penitencia y el mérito, 1957.


Voici ce qu'en disait Jorge Luis Borges en 1964 : Girri a cherché et il continue d'entreprendre les aventures les plus audacieuses de l'art contemporain, en même temps qu'il a traduit de manière exemplaire John Donne. De Girri, je peux dire ceci : parfois je ne le comprends pas ; mais chaque fois que je l'ai compris, je l'ai admiré. Parfois, je me suis senti exclu du poème, sans doute par ma propre incapacité à le comprendre, et non par la maladresse de son auteur. Je voudrais parler avec lui, et lui demander humblement quelques explications sur certaines choses.
 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Chagrin d'amour par Dumitru Crudu

Le train ne s'arrêtera plus à Montalembert

Tintin en Roumanie