Cacho de Buenos Aires
Le mot « cacho » a
différents sens en Amérique Latine. Par exemple, en Uruguay et en
Bolivie, il veut dire : un moment. Au Chili, « cacho »
est un objet inutile, mais en banlieue de Santiago, c'est aussi un
coup de poing. Au Pérou, c'est une expression vulgaire pour désigner
deux personnes qui font l'amour. En Argentine, c'est parfois un
surnom, comme ici dans ce tango.
Pour cette putain d'habitude
Pour cette putain d'habituded'aller en faisant le bon vivant,en faisant celui qui sait toutet celui qui a tout vécu.
Celui qui a eu mille amourspleurant sur son oreiller,par cette putain d'habitudefinalement je n'ai rien !
Par cette putain d'habitudede toujours éclater de rirepour montrer à tout le mondeque jamais je ne pleure.
Inventant mille histoirespour éblouir les amis,par cette putain d'habitudetout ce que j'ai pu perdre !
Je suis Cacho de Buenos Airesaucune lumière ne vient sur moi,j'ai perdu mon grand amourpar cette putain d'habitude !Je suis Cacho de Buenos Aireset j'ai un rêve secret :chanter comme Gardel !
Par cette putain d'habitudede faire le galant à la modebuvant du whisky sans glaceen sachant la drogue mauvaise.
Chanteur qui chante l'amouret tant d'amours se mélangentau point que je reste sans amourpar cette putain d'habitude !
Je suis Cacho de Buenos Airesaucune lumière ne vient sur moi,j'ai perdu mon grand amourpar cette putain d'habitude !Je suis Cacho de Buenos Aireset j'ai un rêve secret :chanter comme Gardel !
Mon Buenos Aires chériavant que l'aube ne se lèveje vais te recouvrir de toilepour le cas où revienne Gardel !
Commentaires
Enregistrer un commentaire