Juan Gelman

Quand on s'y attend le moins

Le jour où le cœur apprendra à lire et à écrire
on verra de grandes choses :
Dieu balayant le trottoir,
des larmes lancées dans l'espace
et qui ne reviendront plus,
ceux qui souffrent passeront en souriant et
les intentions de l'attention
feront que fleurissent jasmins et autres
illusions de la nature.
Ce sera un grand jour, on retrouvera
la parole qui s'était perdue
provoquant des douleurs par milliers.
Voyez ce qu'il se passe :
le jour qui est venu et qui est parti
sera un grand jour.



El menos pensado

El día en que el corazón aprenda a leer y a escribir
se verán cosas grandes:
a Dios barriendo la vereda,
lágrimas arrojadas al espacio
que nunca volverán,
los que sufren pasarán sonriendo y
las intenciones de la atención
harán que florezcan jazmines y otras
ilusiones de la naturaleza.
Será un gran día, encontrarán
la palabra que se perdió
hace millones de dolores.
Véase lo que pasa:
el día que vino y se fue
será un gran día.

País que fue será (Visor Poesía, 2004)

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Chagrin d'amour par Dumitru Crudu

Le train ne s'arrêtera plus à Montalembert

Tintin en Roumanie