Juan Gelman
Quand on s'y attend le moins
Le jour où le cœur apprendra à lire
et à écrire
on verra de grandes choses :
Dieu balayant le trottoir,
des larmes lancées dans l'espace
et qui ne reviendront plus,
ceux qui souffrent passeront en
souriant et
les intentions de l'attention
feront que fleurissent jasmins et
autres
illusions de la nature.
Ce sera un grand jour, on retrouvera
la parole qui s'était perdue
provoquant des douleurs par milliers.
Voyez ce qu'il se passe :
le jour qui est venu et qui est parti
sera un grand jour.
El menos pensado
El día en que el corazón aprenda a leer y a escribir
se verán cosas grandes:
a Dios barriendo la vereda,
lágrimas arrojadas al espacio
que nunca volverán,
los que sufren pasarán sonriendo y
las intenciones de la atención
harán que florezcan jazmines y otras
ilusiones de la naturaleza.
Será un gran día, encontrarán
la palabra que se perdió
hace millones de dolores.
Véase lo que pasa:
el día que vino y se fue
será un gran día.
País que fue será (Visor Poesía, 2004)
Commentaires
Enregistrer un commentaire