Atahualpa Yupenqui


L'Oubliée

J'ai trouvé cette chacarera*
Errant dans les bancs de sable,
Grâce à un garçon indigène de Barrancas
Qui ne verra plus les arbrisseaux
 
C'est ainsi que chantait un compatriote
Un compatriote de Salavina
Sous un caroubier
Par un après-midi de janvier
 
Je m'en vais, je pars maintenant
Du côté de Chilca Juliana.
Ah, ma mie, nul ne sait
Ce qui m'attend demain
 
Barrancas, terre chérie
Je te laisse cette chacarera
Ma mie, ne trompe pas
Celui qui s'en va au champ
 
Ma femme est partie
Du côté de Chilca Juliana
Elle a emporté le cheval, le sulky
Le bombo* et la bonbonne
 
J'aimerais être un arbre
Ni trop grand, ni trop petit
Pour offrir un peu d'ombre
Aux fatigués sur le chemin
 
Je m'en vais, je pars maintenant
Belle terre, Salavina
Peut-être que je ne reviendrai plus jamais
Contempler tes salines...
 
Barrancas, terre chérie
Je te laisse cette chacarera
Ma mie, ne trompe pas
Celui qui s'en va au champ
 
    chacarera :Type de musique et une danse traditionnelle en couple originaire du nord d'Argentine
  • bombo : tambour

On trouve ici dix versions de la chanson :

https://youtu.be/p22IaTwcLJM

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Chagrin d'amour par Dumitru Crudu

Le train ne s'arrêtera plus à Montalembert

Tintin en Roumanie