Alejandra Pizarnik
PRESENCIA DE SOMBRA Alguien habla. Alguien me dice. Extraordinario silencio el de esta noche. Alguien proyecta su sombra en la pared de mi cuarto. Alguien me mira con mis ojos que no son los míos. Ella escribe como una lámpara que se apaga, ella escribe como una lámpara que se enciende. Camina silenciosa. La noche es una mujer vieja con la cabeza llena de flores. La noche no es la hija preferida de la reina loca. Camina silenciosa hacia la profundidad la hija de los reyes. De demencia la noche, de no tiempo. De memoria la noche, de siempre sombras. PRÉSENCE D’OMBRE Quelqu’un parle. Quelqu’un me dit. Extraordinaire le silence de cette nuit. Quelqu’un projette son ombre sur le mur de ma chambre. Quelqu’un me regarde avec mes yeux qui ne sont pas les miens. Elle écrit comme une lampe qui s’éteint, elle écrit comme une lampe qui s’allume. Elle marche en silence. La nuit est une vieille femme la tête pleine de fleurs. La nuit n’est p