Le proverbe du samedi

 


Quand vient l'heure, il ne reste plus de trace ni de souvenir.

Quelles que soient les précautions prises, on n'échappe pas à son destin.


Ce proverbe vient d'un conte : un vieillard passa près d'un piège à oiseaux. Un oiseau s'adressa à lui et lui dit :

  • Avez-vous jamais vu plus idiot que ce chasseur qui m'a tendu ce piège ? Est-ce qu'il croit vraiment que je vais tomber dedans !

Le vieillard, sur le retour de sa promenade, trouva l'oiseau pris au piège. Quand il s'étonna, l'oiseau lui dit :

  • Quand vient l'heure, il n'est plus trace ni souvenir.


Gamal al Ghitani raconte cette histoire dans son roman « Les Délires de la ville »


autres proverbes


Jette ton mari sur la terrasse ; si ton destin est de le garder, il ne te quittera pas.

Ce qui est écrit sur le front, l’œil le verra nécessairement.

ou en anglais : No flying from fate (on n'échappe pas à son destin)

ou en italien : Che sarà, sarà. (ce qui doit arriver se réalisera)

Quand le destin frappe, la vue baisse (proverbe égyptien)

Quand s'accomplit la destinée, l’œil de la sagesse s'obscurcit (proverbe turc)


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Jorge Ricci

Hororo