Articles

"bata kusai" - qui pue le beurre

Image
"Bata-kusai" n'est pas une insulte pour les Occidentaux, mais pour les concepts/designs occidentaux ou les Japonais obsédés par la culture occidentale. Donc, ça veut dire "trop occidental" ou quelque chose comme ça. C'est un terme relativement ancien. De plus, même si "-kusai" signifie littéralement "sent (comme) -", c'est plus une métaphore et ça ne veut pas dire l'odeur réelle. C'est une expression très ancienne que les Japonais modernes n'utilisent plus. Il faut remonter à l'ère Meiji (1868). Imaginez un pays qui ne consommait pas du tout de lait animal, qui a fermé ses frontières pendant des siècles, qui ouvre soudainement ses frontières et commence à interagir avec des étrangers buveurs de lait. Au Japon, l'utilisation du lait de vache, ou de tout lait animal en général, n'était pas populaire avant l'ère Meiji. Il existe des traces de son utilisation pour des plats exotiques locaux ou comme médi...

Conte du Japon

Image
tison de Satan L'ENFANT ET LE DIEU DE LA MONTAGNE Jadis, quelque part, une femme misérable vivait avec son jeune garçon. Quand celui-ci atteint douze ans, il décide de travailler pour aider sa mère. Il va chaque jour dans la montagne chercher du bois de chauffage. Sa mère lui donne un casse-croûte pour midi. Le garçon travaille en haut d'un arbre à couper des branches mortes. Il a comme d'habitude accroché son casse-croûte à une branche basse. Soudain, il voit un vieillard arriver, s'emparer du casse-croûte et le manger avec appétit. Le lendemain, l'enfant demande à sa mère un casse-croûte supplémentaire pour un éventuel crève-la-faim. Il monte à un arbre pour faire son travail. Soudain il voit le vieillard arriver, s'emparer des deux casse-croûtes et les manger avec appétit. L'enfant se dit : « Décidément ce vieillard a très faim. Laissons-le faire ». Le vieux lui dit : Je prends de l'âge et de l'appétit. Tu es un garçon fort aimable. Je suis...

Kyōsai

Image
Né dans la ville château de Koga dans la préfecture d'Ibaraki, Kawanabe Kyōsai (18 mai 1831 – 26 avril 1889), artiste japonais actif pendant la dernière partie de la période Edo et la première partie de la période Meiji, communément connu sous le nom de Kyōsai. Connu comme un peintre unique et virtuose et un caricaturiste particulièrement talentueux, il a été décrit comme « un individualiste et un indépendant, peut-être le dernier virtuose de la peinture japonaise traditionnelle. "  

Yuji Ohno vient de mourir

Image
Que repose en paix l'homme derrière l'un des sons les plus emblématiques de l'anime. Ohno est mort paisiblement dans son sommeil, de  vieillesse. Pianiste et compositeur de jazz actif depuis le début des années 1960, Ohno est devenu l'une des figures les plus influentes de la musique d'anime à travers son travail sur Lupin III . Plus qu'une simple création d'une bande sonore légendaire, Ohno a contribué à révolutionner la façon dont la musique d'animation pouvait sonner. À une époque où les partitions orchestrales et traditionnelles dominaient le médium, il a introduit un mélange sophistiqué de jazz cool, jazz-funk, bossa nova, fusion et style cinématographique qui a donné à Lupin III son identité sans faille. Stylée, ludique, romantique et sans effort, cool, sa musique est devenue inséparable de la franchise elle-même et a aidé les bandes sonores d'animation, pionnier pour les générations futures. Au-delà de Lupin III , son travail sur Le Châ...

Yoshio Toyoshima

Image
Toyoshima Yoshio (27 novembre 1890 – 18 juin 1955) Romancier, traducteur et écrivain pour enfants. Alors qu’il fréquentait l’Université impériale de Tokyo en 1914, il publia la 3e saison du magazine Shin-shicho avec Akutagawa Ryunosuke et d’autres. Il fut très apprécié par Nakamura Seiko et Toyoshima fit ses débuts dans le monde littéraire. Alors qu’il enseignait à l’université Hosei, à l’université Meiji et à l’Université impériale de Tokyo, il continua à écrire des romans anti-naturalistes comme Nozarashi en 1923. Il était également connu pour ses traductions de qualité des Misérables de Victor Hugo et de Jean-Christophe de Romain Rolland. SONGES VENUS D'UN SAKE TROUBLE Chinoyo avait été retrouvée morte dans un terrain vague, un suicide par le poison. Monsieur Shû extirpa une coiffeuse miniature. Celle-ci, de couleur verte, avait l'air d'un jouet. Il se mit à ouvrir tous les tiroirs et à en sortir des objets futiles : des flacons contenant de la poudre ou de la crèm...

Shūji Terayama

Image
Shūji Terayama est un poète, écrivain, dramaturge, chroniqueur sportif, photographe, scénariste et réalisateur japonais. Durant sa courte vie, il a publié plus de deux cents livres et réalisé environ vingt films. "Cache-cache Pastoral" est probablement le film de Terayama le plus autobiographique, bien qu’ils le soient tous un peu. Adapté d’un recueil de ses poèmes publié 10 ans plus tôt, "Pastoral" met en scène un jeune garçon qui cherche à se libérer de l’emprise de sa mère et rêve de découvrir le monde avec une femme mystérieuse qui lui a fait cette promesse. Les scènes s’enchaînent de manière onirique et décousue, la parade de personnages croisés semble sortie d’une pièce de théâtre ou d’un rêve, tout comme le passé "traditionnel" dans lequel l’action se déroule. Le film se retourne alors, nous faisant comprendre qu’on ne regardait qu’une mise en scène, un film. Son réalisateur, qui ressemble autant à Terayama que le jeune garçon, s’interroge sur sa ...

Kaoru Maruyama

Image
 LE RHINOCEROS ET LE LION Le rhinocéros courait Le lion s'accrochait Mordait Le sang giclait le cou se tordait Le rhinocéros regardait le ciel Ciel bleu, calme et tranquille : On y voyait la lune Tableau Incident dans la jungle lointaine Le paysage se taisait Les deux bêtes se figeaient Et dans le silence Un lion tuait à chaque instant Un rhinocéros mourait éternellement