Articles

Affichage des articles du décembre, 2020

Susana Torres Molina

Image
  Susana Torres Molina est née le 5 mars 1946. Ecrivain, dramaturge, directrice de théâtre, auteur de plus de trente pièces, qui ont été traduites en anglais, portugais, allemand, italien et tchèque. Plusieurs ont été jouées à New-York, Washington, Londres, Mexico, Rio de Janeiro, Montevideo, au Portugal et en République Tchèque. Elle a obtenu de nombreux prix lors de festivals. Sa pièce « Maintenant tu vas me voir » parle du viol. Un homme séquestre une femme pour la violer ; elle se défend avec la parole et commence un jeu du chat et de la souris dans un sous-sol rempli de rats... ELLE – Tu me laisses sans argent. LUI – Mon amour, le mien, le tien, c'est la même chose. Tu m'as mis de bonne humeur ! Mets-toi debout. Et qu'il ne vienne pas l'idée de m'échapper. ( montrant son pantalon ) Arrange-toi un peu mieux. ELLE – Que je m'arrange quoi ? LUI – Oui, en quelle langue je dois te parler ? En ukrainien ? Mes grands-parents sont venus de Kiev, mais moi...

La revue "Ahijuna"

Image
  Ahijuna   était une revue dirigée par Fermín Chávez qui fut publiée à Buenos Aires entre décembre 1967 et septembre 1968. Durant cette période, sept numéros sont parus, au début mensuels, puis bimestriel. Le tirage tournait autour de cinq mille exemplaires, sortis sur les presses des Ediciones Nuestro Tiempo et Editorial Theori. Ces deux maisons avaient diffusé, depuis les années quarante, des œuvres proches du traditionalisme catholique et du révisionnisme historique. ( Ahijuna signifie dans le langage populaire « Fils de pute ! ») Témoignage ( par Ricardo Caballero) J'accompagnais le docteur Laurencena les derniers temps de la malheureuse campagne électorale de 1893. Nous étions si jeunes, nous les membres de la jeunesse radicale, que pour la plupart nous ne pouvions pas voter. Le docteur Laurencena appartenait à cette classe d'hommes politiques virils et romantiques, dont notre patrie et notre race hispano-créole a donné tant d'exemples. Possédant une grande cu

Le terú-terú

Image
  Le terú-terú est joyeux, toujours bien disposé, bavard, indiscret, moqueur ; c'est celui-là même qui joue des tours à l'épervier et au bœuf, mais qui est l'ami de tout le monde dans la Pampa. Son travail principal est de prévenir ses camarades les bestioles des dangers qu'ils courent ou qu'ils pourraient courir. S'il croise un chien, seul, dans la campagne, pauvre de lui ! Ce que peuvent lui dire les terús au passage ! De quoi n'avoir aucune envie de revenir dans le coin. Un jour, de bon matin, dans la légère brume qui flottait encore sur le sol humide des bas-côtés, s'approchait doucement de la lagune un vieux raseur, arrachant quelques herbes avec les dents, avançant de quelques pas, faisant une pose, puis de nouveau se mettant en route jusqu'à ce qu'il s'arrête tout à côté d'une bande considérable de canards endormis sur la berge. A cet instant, le premier rayon de soleil fit briller derrière le raseur un fusil, une escopette, avec

Alfredo Ceverino

Image
  Alfredo Ceverino est né à Las Heras (Mendoza) en 1939. Il se forma à l'Académie des Beaux-Arts de Mendoza. Il développa une intense activité artistique et exposa en Argentine, France, Espagne et Equateur. Il fit partie de différents groupes comme Grupo Numen et Galería de Arte Alfa. A partir de 1965, il réalisa de nombreuses expositions individuelles et collectives, ainsi que des illustrations et des scénographies. Il fut également le professeur de plusieurs peintres de Mendoza. En 1987, il représenta son pays à la Première Biennale Internationale d'Art de Cuenca, en Equateur. Il a reçu de nombreux prix et récompenses; actuellement la Art Service Galerie de París expose ses œuvres en permanence. Paysage aux cinq gouttières  Quand on raconte des histoires Les artistes s'éloignent de la ville En rêvant d'un bateau Renoir

Julio Cortazar

Image
  INSTRUCTIONS POUR COMPRENDRE TROIS TABLEAUX CELEBRES Aujourd'hui PORTRAIT D'HENRY VIII D'ANGLETERRE par Holbein On a voulu voir dans ce tableau une chasse à l'éléphant, une carte de la Russie, la constellation de la Lyre, le portrait d'un pape déguisé en Henri VIII, une tempête dans la mer des Sargasses, ou ce polype doré qui pousse à la latitude de Java et qui sous l'action du citron éternue faiblement et trépasse dans un léger soupir. Chacune de ces interprétations est exacte quant à la configuration générale du tableau, qu'on le regarde dans le sens où il est suspendu ou la tête en bas ou sur le côté. Les différences se réduisent à des détails. Il reste le centre qui est OR, le chiffre SEPT, l'HUÎTRE décelable dans les parties cordon-chapeau, avec la PERLE-tête (centre irradiant des perles du pays central) et le CRI général intégralement vert qui jaillit de l'ensemble. Faites cette simple expérience d'aller à Rome et d'appuyer l

jacaranda

Image
  En décembre 2017, on dénombrait 14301 de ces arbres pouvant aller jusqu'à 15 mètres de hauteur. La première floraison, la plus abondante, a lieu en novembre, et une seconde en février-mars. Mais en fin d'année les grosses grappes de fleurs parfumées s'ouvrent quand l'arbre a perdu ses feuilles. Toutes les rues sont alors décorées de cette couleur bleu-violet. Le mot jacaranda est d'origine guarani, mais c'est le paysagiste et urbaniste français Jules Charles Thays (1849-1934) qui a fait planter 150 000 arbres et crée, ou agrandit, les parcs et places de la ville d'aujourd'hui. María Elena Walsh est une poétesse, romancière et musicienne argentine connue surtout pour ses disques et ses livres pour la jeunesse et autobiographiques. La chanson du Jacaranda A l'est comme à l'ouest il pleut et il pleuvra une fleur et une autre toute bleue du jacaranda. La vieille est dans sa grotte mais elle va sortir bientôt voir comme est belle la neige du jaca

Jorge Aucilino

Image
  Jorge Aulicino est né à Buenos Aires en 1949. Dans les années 1970, il intégra le groupe et atelier littéraire Mario Jorge De Lellis et il fit partie du Comité de Direction du Journal de la Poésie en 1980. Il travailla aussi en tant que graphiste. Il tint la rubrique culture dans le journal Clarin. Il a traduit Cesare Pavese, Pier Paolo Pasolini, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri, John Keats, Ezra Pound et bien d'autres auteurs. La poesía era un bello país lo que no lleva el agua lo que queda en la pileta  dando vueltas negándose girando resistiendo  cáscaras de un huevo peladuras de papas  lo que insiste en quedarse lo que no entra  basuras restos lavados resistiendo lo que se pega y despega  lo lavado no chupado girando  las cáscaras lo exterior resistiendo La poésie était un beau pays ce que n'emporte pas l'eau ce qui reste dans l'évier faisant des ronds en refusant de tourner résistant coquilles d’œuf épluchures de pommes de terre ce qui insiste pour rester

Ariel Barchilón

Image
  Ariel Barchilón est né dans la province de San Juan en 1957. Il réside à Buenos Aires depuis une vingtaine d'années. Licencié en Lettres, journaliste, narrateur et dramaturge. Il a écrit de nombreuses pièces dont "Salvavidas de Plomo" (2003) que l'on peut traduire par les « Bouées en plomb ». Un couple de la classe moyenne argentine se retrouve dans un curieux cube où ils sont surveillés, récompensés et punis à la suite d'épreuves ridicules qui sont notées. Leur motivation pour participer à ce « grand jeu », c'est toujours de gagner les prix que les organisateurs promettent. Mais au lieu de gagner, ils vont perdre tout ce qu'ils ont. « Salvavidas de plomo » aborde avec un humour plein d'ironie la problématique de la dette extérieure. Exergue Comment les illusions des fabricants de notre dépendance nous font croire qu'en nous endettant nous nous enrichissons, qu'en perdant nous gagnons, qu'en nous noyant nous avons la tête hors de l

Lucio Victorio Mansilla

Image
  Lucio Victorio Mansilla, né le 23 décembre 1831 à Buenos Aires et mort le 8 octobre 1913 à Paris, est un général de division de l'armée argentine, journaliste, écrivain, homme politique et diplomate argentin. Dans ses récits, il raconte comment il discutait avec les Indiens au sujet des terres qu'on leur prenait. Le voici dans un dialogue avec Mariano Rosas, le chef des Indiens ; il essaie de le convaincre d'abandonner certains territoires. Je lui expliquais que pour la sécurité de nos frontières et pour le respect du Traité de Paix il était nécessaire de tracer une nouvelle ligne d'au moins quinze lieues dans le désert, et de procéder de même pour une autre parcelle. Il faudrait alors que les Indiens renoncent à s'établir dans ces endroits ou à venir y chasser quand l'envie leur prend. Il argumenta que ces terres étaient à eux. Je lui expliquais que la terre appartient à ceux qui la rendent productive ; que le gouvernement les achètera, et laissera d

Mariano Oliveros

Image
  Les reines de la forêt (2019) court-métrage de Mariano Oliveros Une femme va au plus profond d'une forêt pour enterrer ce qui semble être le corps d'un jeune enfant. Là, au milieu de nulle part, elle se trouve face à face avec un spectre de la forêt qui a l'aspect d'une femme, qui l'hypnotise et l'emmène dans son repaire à des fins inavouables... POUR VOIR CE COURT-METRAGE DE 12 MINUTES : CINE.AR PLAY - Reproduciendo: Reinas del bosque cliquez sur Benoit et entrez le pin : 1948

Daniel Melingo

Image
  Melingo est né en 1957 à Parque Patricios, le mythique quartier sud de Buenos Aires où les hommes et les femmes s'entraînaient séparément avant de se rendre dans les milongas.   Il suit une formation musicale au conservatoire en musicologie, ethnomusicologie, composition et musique contemporaine, tout en apprenant la clarinette.   Il s'installe en 1978 au Brésil pour fuir la dictature militaire et joue notamment avec Milton Nascimento auprès de qui il a prend conscience des racines africaines du tango.   Le chantre des exclus s'est donné depuis longtemps pour mission de mettre en musique les oubliés et les miséreux. Le chanteur et compositeur poly-instrumentiste  Daniel Melingo , ex-icône punk et figure mythique de la scène rock destroy, est passé aussi par le funk, le reggae, le classique, la pop ou encore le flamenco avant de redécouvrir le tango de sa ville natale, il y a une quinzaine d’années. Si ses derniers disques témoignent de l’histoire de Buenos Aires en porta

Facebook, une censure digne du XIXème siècle

Image
  Cela fait déjà deux fois que facebook me sanctionne pour des raisons absolument stupides. Je me sers de ce réseau pour inciter les gens intéressés à se rendre sur mon blog. (Et d'ailleurs, je m'aperçois que je continue à avoir presque autant de visites quand je suis interdit de facebook.) Néanmoins la façon dont nous sommes traités est tout simplement scandaleuse, d'autant plus que c'est toujours le fait du prince, puisque nous ne pouvons même pas avoir des explications sur ces censures. En effet, il s'agit d'abord d'une censure, puisque notre article n'est pas publié, puis d'une interdiction de trois jours pour toute publication. Alors qu'on autorise toute sorte de publicités, racoleuses et débiles par définition. Mais je vous laisse juge des critères retenus pour interdire quelqu'un sur facebook. Execuția unui german comunist din Munchen, 1919 (exécution d'un communiste allemand à Munich en 1919) Votre commentaire ne respectai

Julio Cortazar

Image
  INSTRUCTIONS POUR COMPRENDRE TROIS TABLEAUX CELEBRES aujourd'hui LA DAME A LA LICORNE par Raphaël Saint-Simon voulut voir dans ce tableau une confession d'hérésie. La licorne, le narval, l'obscène perle du médaillon qui prétend être une poire, et le regard de Maddalena Strozzi fixe terriblement en un point où il doit y avoir des postures lascives ou des flagellations : Raphaël Sanzio a menti ici sa plus terrible vérité. On a longtemps attribué l'inquiétante couleur verte de la princesse à la gangrène ou au solstice d'été. La licorne, animal phallique, avait dû la contaminer : dans son corps dorment tous les péchés du monde. Par la suite, on vit qu'il suffisait d'enlever les couches de peinture rajoutées par les trois ennemis jurés de Raphaël : Carlos Hog, Vincent Grosjean, appelé « le Marbre », et Rubens le Vieux. La première couche était verte, la deuxième verte et la troisième blanche. Il n'est pas difficile de déceler ici le triple symbole de

Jaime Sabines

Image
  Jaime Sabines Gutiérrez était un poète contemporain mexicain. Il est aussi connu sous le surnom « le tireur d'élite de la littérature » parce qu'il faisait partie d'un groupe qui a transformé la littérature en réalité. Il a écrit dix volumes de poésie et son travail a été traduit dans plus de douze langues. Ses écrits relatent l'expérience des gens ordinaires dans des endroits comme la rue, l'hôpital et les aires de jeux. Jaime Sabines était aussi un homme politique. Il dit Ruben il dit Ruben qu'il veut l'éternité, qu'il se bagarre pour rester dans la mémoire des hommes pour un siècle, ou deux, ou pour vingt. Et moi je pense que cette éternité n'est qu'une prolongation, réduite et pauvre, de notre existence. Il faut considérer que nous sommes face à un mur. Et il faut savoir qu'entre nos poings qui frappent et l'endroit frappé, là se trouve l'éternité. Croire en la survie de l'âme, ou en la mémoire des hommes, c'

Martín Armada

Image
  Martín Armada est né à Buenos Aires en 1979. Il est professeur et éditeur. Il a publié El estero (Gog & Magog, 2006), Ahab (Vox, 2011) et Hombre sentado ahí (Determinado rumor, 2015). Le vieux monde est le monde des rêves, non des espérances, ni des fantaisies, le monde des films qui se projettent quand on dort. Les immigrants, ceux qui ont échappé à la honte, à l'ennui ou à la faim, après s'être soumis en même temps se divisent et combattent. C'est dans les rêves que tombe régulièrement la haine, que résonne le bon sens du laveur de vaisselle qui fonctionne, en même temps, comme l'abri de la conscience. Moi dans mes projections je retrouve les parents de mes amis souriants comme mon père devant le feu qui dégraisse la viande abattue durant l'été. Eux, ils croient en moi, moi, je crois en eux, moi, je regarde ces panses desséchées, eux regardent la carte immuable du charbon enflammé, une corde que l'on tire, une croix q

Victor Winer

Image
  Víctor Winer (Buenos Aires, 14 février 1954) passa une grande partie de sa jeunesse à Rosario. A 18 ans, il est revenu dans sa ville natale où il fit ses premiers pas dans le théâtre, d'abord comme acteur, puis assez rapidement comme auteur. Ampelmann (2012) Un Argentin a laissé sa famille pour militer à Berlin. Il revient deux ans plus tard et trouve sa famille dans d'autres disposition, notamment sa femme qui vit avec un autre homme... MERE – ( ne sachant si elle reprend son mari ou si elle garde Alvaro ) Les meilleures décisions, je les ai prises quand j'avais quelque chose sur ma planche à repasser. C'est quand je repasse quej'aie les meilleures idées. MARIELA – Vous avez quelque chose à repasser ? MERE – Non. MARIELA – Alors laissez le destin décider pour vous. MERE - Je ne peux pas m'en aller réfléchir et les laisser seuls. Regarde-les, ils sont tout près de se mettre sur la figure. Pourquoi tout est-il si compliqué ? J'ai peur de choisi